1. <code id="ya7qu"><span id="ya7qu"><label id="ya7qu"></label></span></code>

    <b id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></b>
    <wbr id="ya7qu"><optgroup id="ya7qu"><strike id="ya7qu"></strike></optgroup></wbr>
  2. <u id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></u>
    現在位置:范文先生網>資料大全>詩詞名句>《七步詩》賞析

    《七步詩》賞析

    時間:2022-12-27 17:55:38 詩詞名句 我要投稿

    《七步詩》賞析

    《七步詩》賞析1

      《七步詩》

      曹植著

      其一:

      煮豆持作羹,漉菽以為汁。

      萁在釜下燃,豆在釜中泣。

      本自同根生,相煎何太急?

      其二:

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急?

      創作背景

      曹植《七步詩》用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,這是詩人對兄弟相逼、骨肉相殘之事的悲憤與斥責。《七步詩》千百年來使人們對曹植抱著深切的同情,而在道德上對曹丕多懷厭棄,并一定程度影響到在文學上對曹植、曹丕的'評價。《七步詩》用比喻手法委婉含蓄地表達了對兄弟骨肉相殘的悲哀指責,情真意切,十分感人。現代著名文學家、學者郭沫若在史實與文學的。方面,對“抑丕揚植”提出反對。他認為在文藝批評和七言詩的發展史上,曹丕占有開山地位,是三國時期重要的詩人,并認為南朝梁·劉勰的評價:“文帝以位尊減才,子建以勢窘益價”是較為公允的。

    《七步詩》賞析2

      魯迅著反七步詩

      煮豆燃豆萁,萁在釜下泣;

      我燼你熟了,正好辦教席。

      創作背景及鑒賞

      對于這首膾炙人口的“七步詩”,歷代有不少仿作。現代文學大師魯迅就曾反其意而作,賦詩以新旨,作有題為《替豆萁申冤》的“反七步詩”:“煮豆燃豆萁,萁在釜下泣;我燼你熟了,正好辦教席!”這首詩寫于1925年6月5日,發表于1925年6月7日《京報副刊》,是附在雜文《咬文嚼字(三)》中問世的。此詩涉及的歷史背景是:1925年春,北京女子師范大學校長楊蔭榆與段祺瑞政府沆瀣一氣,專事迫害進步學生。學生忍無可忍,奮起自衛,并由劉和珍、許廣平等倡導組織了學生自治會,與其展開斗爭,是為女師大學生風潮。楊蔭榆為了制造輿論,責令其親信哲教系代主任汪懋祖于1925年6月2日,在《晨報》上發表致全國教育界意見書,極力頌揚楊蔭榆功德,指責反楊學生,謂之“今反楊者,相煎益急”,將楊蔭榆壓迫進步學生,說成是“兄弟相煎”。魯迅當時在女師大任教,他對于受迫害的青年學生深表同情,對于楊蔭榆之流深惡痛絕,而對于幫閑文人汪懋祖之輩的奇談怪論則嗤之以鼻,以子之矛攻子之盾,遂撰此“反七步詩”一首,旨在為“豆萁”鳴屈申冤。詩中的“辦教席”,指的'是1925年5月7日楊蔭榆在北京西安飯店宴請女師大評議員之舉。在此宴席中商議開除劉和珍、許廣平等六位學生自治會的負責人之事。汪懋祖當時也出席宴會。魯迅借此“反詩”,以辛辣的筆觸,針對楊、汪之流,投以絕妙的諷刺和鞭笞。

    《七步詩》賞析3

      七步詩-曹植原文

      七步詩

      曹植〔兩漢〕

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急?

      注釋

      燃:燃燒。萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。蚤:鍋。泣:

      小聲哭。本:原本,本來。煎:煎熬,這里指迫害。何:何必。

      七步詩-曹植拼音解讀

      qī bù shī

      cáo zhí 〔liǎng hàn 〕

      zhǔ dòu rán dòu qí,dòu zài fǔ zhōng qì 。

      běn shì tóng gēn shēng,xiàng jiān hé tài jí?

      相關翻譯

      鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。豆子和豆秸本來是在同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

      相關賞析

      此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只需個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的'普遍用語,說明此詩在百姓中流傳極廣。

      作者介紹

      曹植曹植092—232〗,字子建,沛國譙(今安徽省亳州市;人,三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物之一。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。

    《七步詩》賞析4

      郭沫若著反七步詩

      煮豆燃豆萁,豆熟萁成灰。

      熟者席上珍,灰作田中肥。

      不為同根生,緣何甘自毀。

      創作背景

      詩寫于1943年7月7日,當時郭沫若居重慶,抗日戰爭正處相持階段,“大后方”的文壇上,有一股“厚古薄今,尊崇先人”的風氣,但郭沫若敢于迎流而上,翻起“以事求是,古為今用”的旗幟。為此,“有點歷史癖”的郭沫若,以飽滿的激情,冒著巴蜀盛暑,一氣呵成地寫作了長達萬言的史論宏文《論曹植》,這首《反七步詩》即附在此文之末。作者在書前序言中,說明自己研究歷史人物,“主要是憑自己的好惡,我的好惡的標準是什么?一句話歸宗:人民本位!”在此標準和原則的指引下,作者對于曹植,一面充分肯定他在中國文學史上所占的地位:另一方面,則指出他的多項不足,諸如驕縱任性,恃才傲物。至于歷代被人傳頌的曹植的神來之筆《七步詩》,郭沫若則認為“過細考察起來,恐怕附會的成分要占多數”。他憤憤不平地寫道:“站在豆的一方面說,固然可以感覺到萁的煎迫未免過火;如果站在萁的一方面說,不又是富于犧牲精神的嗎?我因而作了一首《反七步詩》。”

      名家評價

      陳志歲《論郭沫若〈反七步詩〉》:郭沫若《反七步詩》云:“煮豆燃豆萁,豆熟萁成灰。熟者席上珍,灰作田中肥。不為同根生,緣何甘自毀?”豆是一種生態,是生命的一種形式,以與他物互適共生為原則。粗看郭詩似借物倡揚自我犧牲,細味卻是一種以個人拗見強加于物的言不傳心的種類共滅思想。郭沫若《反七步詩》寫于1943年7月7日,是其《論曹植》一文的尾筆。當時我國正處抗日戰爭社會背景下的第二次國共合作時期,“大后方”的文壇上,刮起一股“厚古薄今,尊崇先人”之風,身居重慶的郭沫若,在其逆風所舉“以事求是,古為今用”幟下作此《反七步詩》。郭沫若對歷代被人傳誦的.曹植《七步詩》的論說可歸為兩點:一是有著“過細考察起來,恐怕附會的成分要占多數”的認為。二是操“古為今用”器,對詩中“豆”、“萁”所代表的兩種事物分別提出自己的看法。只不知自稱以“人民本位”標準研究歷史人物的郭沫若,在《反七步詩》中,斯“豆”何指?斯“萁”何指?“萁”以己故滅“豆”之性,“豆”有何幸?“萁”有何德?“不為同根生,緣何甘自毀?”國共共“自毀”乎?或中日共“自毀”乎?!

    《七步詩》賞析5

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。 本自同根生,相煎何太急?

      七步詩》是三國時期魏國著名文人曹植的名篇。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的.殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。

      曹植是曹操的小兒子,從小就才華出眾,很受到父親的疼愛。曹操走后,他的哥哥曹丕當上了魏國的皇帝。因為曹植和曹熊(第四兒子)在曹操亡故時沒來看望,曹丕便再追問他們倆。曹熊因為害怕,自殺了。而曹植則被押進朝廷。曹丕四兄弟的母親卞氏開口求情,曹丕便給了曹植一個機會,讓他在七步之內脫口一首詩,曹植就念了這首七步詩。曹丕明白了曹植這首詩的道理:如果自己殺了曹植便會被世人恥笑,于是便放了曹植。

      此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。第二句中的“漉菽”是指過濾煮熟后發酵過的豆子,用以制成調味的汁液。“萁”是指豆莖,曬干后用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。 通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心的悲憤。

    《七步詩》賞析6

      七步詩

      兩漢:曹植

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急?(版本一)

      煮豆持作羹,漉菽以為汁。(菽 一作:豉)

      萁在釜下燃,豆在釜中泣。

      本自同根生,相煎何太急?(版本二)

      譯文及注釋

      煮豆持作羹(gēng),漉(lù)菽(shū)以為汁。(菽 一作:豉)

      鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹。

      持:用來。羹:用肉或菜做成的糊狀食物。漉:過濾。菽(豉):豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

      萁在釜(fǔ)下燃,豆在釜中泣。

      豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

      燃:燃燒。萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。釜:鍋。泣:小聲哭。

      本自同根生,相煎何太急?

      豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

      本:原本,本來。煎:煎熬,這里指迫害。何:何必。

      譯文及注釋

      譯文

      鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

      豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

      鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾過后,留下豆汁來做成羹。

      豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

      豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)

      注釋

      持:用來。

      羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

      漉:過濾。

      菽(豉):豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

      萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。

      釜:鍋。

      燃:燃燒

      泣:小聲哭

      本:原本,本來。

      煎:煎熬,這里指迫害。

      何:何必。

      創作背景

      黃初元年(220年)曹丕上位,稱帝為魏文帝。由于爭封太子這段經歷讓曹丕無法釋懷,在他稱帝后,他仍對曹植耿耿于懷,就想方設法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無法開脫,只好在極度悲憤中七步之內應聲成詩。

      賞析

      這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達了對曹丕的強烈不滿,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的思想感情。

      前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,曹植以“豆”自喻,一個“泣”字充分表達了受害者的.悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟后發酵過的豆子,用以制成調味的汁液。“萁”是指豆莖,曬干后用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。后兩句筆鋒一轉,抒發了曹植內心的悲憤,這顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

      全詩以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,口吻委婉深沉,譏諷中有提醒和規勸,這一方面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。當然此詩的風格與曹植其它詩作不一致,因為是急就而成,所以談不上語言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來讀者的欣賞。

      詞典釋義

      (釋義為系統自動檢索,難免有誤,僅供參考。)煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?

    《七步詩》賞析7

      [魏晉]曹植

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急。

      注釋:

      【1】持:用來、用作。

      【2】羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

      【3】漉(lù):過濾。

      【4】豉(chǐ):煮熟后發酵過的豆。有版本也作菽(shū)。

      【5】萁(qí):豆莖,曬干后用作柴火燒。

      【6】釜(fǔ):古代的一種鍋

      【7】煎:煎熬,比喻迫害。

      【注釋】:

      豆萁:豆秸。

      釜:鍋。

      作品賞析:

      據《世說新語·文學》記載:“文帝(曹丕)嘗令東阿王(曹植)七步中作詩,不成者行大法(殺),應聲便為詩……帝深有慚色。”該詩千百年來一直膾炙人口,歷傳不衰。

      “幼兒版”的《七步詩》被改編成這樣:

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣;

      本是同根生,相煎何太急!

      謝靈運曾說:“天下才有一石,曹子建獨占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”(《釋常談》)劉勰的《文心雕龍.才略》中也說:“子建思捷而才俊,詩麗而表逸。”明代王世貞的《藝苑卮言》也說:“子建天才流麗,雖譽冠千古,而實避父兄,何以故?才太高,辭太華。”可見前人都指出了曹植才華出眾,稟賦異常的特點,而最能表現其才華的例子就是這首《七步詩》。

      據《世說新語.文學》中說,曹丕做了皇帝以后,對才華橫溢的胞弟曹植一直心懷忌恨,有一次,他命曹植在七步之內作詩一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等其話音落下,便應聲而說出六句詩來,就是上面的這首膾炙人口的詩。因為限止在七步之中作成,故后人稱之為《七步詩》。據說曹丕聽了以后“深有慚色"不僅因為曹植在詠詩中體現了非凡的才華,具有出口成章的本領,使得文帝自覺不如,而且由于詩中以淺顯生動的比喻說明兄弟本為手足,不應互相猜忌與怨恨,曉之以大義,自然令文帝羞愧萬分,無地自容。

      此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟后發酵過的豆子,用以制成調味的汁液。“萁”是指豆莖,曬干后用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

      此詩最早就被記錄在《世說新語》之中,后來流傳的僅有四句,即:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”大概是因為在傳播過程中為它是否真出于曹植之手尚難肯定。然《世說新語》的作者去曹魏之世未遠,所述自然有一定的'依據,而且據《世說新語》中引《魏志》中了也說曹植“出言為論,下筆成章”,曹操曾試之以《登銅雀臺賦》,植援筆立成,而且斐然可觀,所以曹植在七步之內作出這樣一首好詩也完全是可能的。因此,我們還是把它作為曹植的作品來介紹給讀者諸君。

      當然,此詩的風格與曹植集中的其他詩作不盡一致,因是急就而成,所以談不上語言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來的讀者的稱賞。

    《七步詩》賞析8

      七步詩

      朝代:兩漢

      作者:曹植

      【原文】

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急?(版本一)

      煮豆持作羹,漉菽以為汁。

      萁在釜下燃,豆在釜中泣。

      本自同根生,相煎何太急?(版本二)

      【賞析】

      此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

      通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心的悲憤。

      真實度

      七步詩的真假向來為人所爭議。其中郭沫若說的比較有理。他認為曹植的《七步詩》:“過細考察起來,恐怕附會的成分要占多數。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說。其實曹丕如果要殺曹植,何必以逼他作詩為借口?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要殺他的.話,詩作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點譏刺而便‘深慚’?所以此詩的真實性實在比較少。然而就因為寫了這首詩,曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。這真是所謂‘身后是非誰管得’了。”但是他的說法也有人質疑,有人說,當初曹丕讓曹植七步成詩只是作為一個借口,想殺他,他認為曹植肯定不能成功,但他沒料到,曹植才華如此出眾,當時,就連曹丕本人也被感動了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過了曹植。

    《七步詩》賞析9

      建安七子對被譽為“經國之大業,不朽之盛事”的文學(尤其是詩、賦、散文)創作貢獻極大。雄健深沉、慷慨悲涼的建安風骨為后人景仰。七子中三曹(即曹操、曹丕、曹植)最為有名。兩兄弟骨肉相殘的故事最為后人熟記。

      一、曹植的七步詩

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急!

      后人根據曹植的原詩凝縮為通俗易懂的四句話。

      《七步詩》用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,這是詩人對兄弟相逼、骨肉相殘之事的悲憤與斥責。千百年來,人們對曹植抱有深切同情,而對曹丕多懷厭棄,并一定程度影響到對曹植、曹丕的文學評價。

      二、郭沫若的反七步詩

      煮豆燃豆萁,豆熟萁成灰。

      熟者席上珍,灰作田中肥。

      不為同根生,緣何甘自毀?

      鍋里煮著豆子,豆莖在鍋下燃燒,豆熟之時,豆萁早已化為灰燼。熟豆變成席上的佳肴,化成灰燼的豆萁則成了田中肥。如果不是同一條根長出來的,怎么會愿意犧牲自己為兄弟奉獻呢?

      1943年7月7日,針對當時“厚古薄今,尊崇先人”的文風,郭沫若逆流而上,樹起“以事求是,古為今用”大旗,冒著巴蜀盛暑,飽滿激情地一氣呵成創作了萬言史論宏文《論曹植》。這首《反七步詩》即附在此文之末。他對“抑丕揚植”提出反對,并憤憤不平地寫道:“站在豆的一方面說,固然可以感覺到萁的'煎迫未免過火;但如果站在萁的一方面說,不又是富于犧牲精神的嗎?”

      文帝以位尊減才,子建以勢窘益價。南朝梁·劉勰的評價是較為公允的。

    《七步詩》賞析10

      原文

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急?

      煮豆持作羹,漉菽以為汁。

      萁在釜下燃,豆在釜中泣。

      本自同根生,相煎何太急?

      翻譯

      譯文

      鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹;

      豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣;

      豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

      前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,后一句話鋒一轉,集中抒發了曹植內心的悲憤,他顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什么要如此苦苦相逼?

      注釋

      1、漉豉以為汁:豉,豆。這句的.意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁做羹。

      2、本:原本,本來。

      3、煎:煎熬,這里指迫害

      賞析

      三國時期,魏國詩一首,任憑你處置!”曹植胸有成竹地說。“你既言如此,吾們一言為定!”

      曹丕說完,曹植便邁出了第一步,突然,他聞到了從遠處飄來的陣陣煮豆的香味,靈感陣來,借物抒情,在剛走到第六步時就作下了這首膾炙人口的詩:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”[1]此詩作完,曹植對曹丕說:“我們雖有君臣之分,但畢竟是骨肉相連,何必苦苦相逼?手足相殘?我無意與你權利相爭,無論誰為君主,我都會忠貞不二地跟隨,毫無怨言!明槍易擋,暗箭難防。若你要滅我,輕而易舉,何必大費周章,先父在九泉之下也難以瞑目啊!”曹丕聽之,被駁得無話可說。

    《七步詩》賞析11

      原文:

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以為汁。

      萁在釜下燃,豆在釜中泣。

      本自同根生,相煎何太急?(版本二)

      注釋:

      1、漉豉以為汁:豉,豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁做羹。

      2、本:原本,本來。

      3、煎:煎熬,這里指迫害

      翻譯:

      鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹;

      豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣;

      豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

      前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,后一句話鋒一轉,集中抒發了曹植內心的悲憤,他顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什么要如此苦苦相逼?

      賞析:

      此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

      通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心的悲憤。

      真實度

      七步詩的真假向來為人所爭議。其中郭沫若說的比較有理。他認為曹植的《七步詩》:“過細考察起來,恐怕附會的成分要占多數。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說。其實曹丕如果要殺曹植,何必以逼他作詩為借口?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要殺他的話,詩作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點譏刺而便‘深慚’?所以此詩的.真實性實在比較少。然而就因為寫了這首詩,曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。這真是所謂‘身后是非誰管得’了。”但是他的說法也有人質疑,有人說,當初曹丕讓曹植七步成詩只是作為一個借口,想殺他,他認為曹植肯定不能成功,但他沒料到,曹植才華如此出眾,當時,就連曹丕本人也被感動了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過了曹植。

    《七步詩》賞析12

      《七步詩》

      朝代:魏晉

      作者:曹植

      原文:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?(版本一)

      煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?(版本二)

      譯文

      鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹;豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣;豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,后一句話鋒一轉,集中抒發了曹植內心的悲憤,他顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什么要如此苦苦相逼?

      注釋

      1、漉豉以為汁:豉,豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁做羹。

      2、本:原本,本來。

      3、煎:煎熬,這里指迫害

      創作背景

      三國時期,魏國曹操去世后,他的長子曹丕即位,而曹丕的弟弟曹植被封為丞相。

      曹植很有才華,精通治國理家,說起朝中政事滔滔不絕且管治有方,因此在朝中很有威信,可謂是君子一言,駟馬難追。曹丕把這一切都看在眼里,心中的妒火油然而生,對曹植產生了怨恨之心,把他視為眼中釘,肉中刺,處處苦苦相逼。眾臣漸也明其中理,阿諛奉承地在皇帝面前說三道四,謠言惑眾:朝中一日有曹植,宮內雞犬不寧,如他日造反,圖謀篡位,何不為宮中一大害?不如先下手為強,斬草除根,以免日后夜長夢多。

      曹丕正好如償所愿,借文武百官之口,決意趁早動手。正趕上一樁造反政事,曹丕假控曹植為主謀,正午時分,曹丕傳弟弟曹植到池廳邊相見。曹植一到,就被早埋伏好的衛隊揮刀截下。見到曹丕,曹植道:“吾兄傳我有何貴干?”曹丕道:“弟弟有所不知,據我朝重臣之意,聞今日事件起謀者你也。是與其于你所作為?曹植長嘆一聲,道:“吾兄疑我謀反,謀你河山篡你朝位!如此罪行令吾何以擔當?望吾兄明察秋毫!”曹丕不好推辭,只得說:“好,看在你我兄弟的情誼,我命你在七步內作出一首詠頌吾與你的情分之詞,但詞內不可見兄弟二字。不矣,休怪吾大義滅親了!”“若我不能在七步內作詩一首,任憑你處置!”曹植胸有成竹地說。“你既言如此,吾們一言為定!”

      曹丕說完,曹植便邁出了第一步,突然,他聞到了從遠處飄來的`陣陣煮豆的香味,靈感陣來,借物抒情,在剛走到第六步時就作下了這首膾炙人口的詩:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”此詩作完,曹植對曹丕說:“我們雖有君臣之分,但畢竟是骨肉相連,何必苦苦相逼?手足相殘?我無意與你權利相爭,無論誰為君主,我都會忠貞不二地跟隨,毫無怨言!明槍易擋,暗箭難防。若你要滅我,輕而易舉,何必大費周章,先父在九泉之下也難以瞑目啊!”曹丕聽之,被駁得無話可說。

    《七步詩》賞析13

      作品原文

      七步詩

      版本一(出自《世說新語》)

      煮豆持⑴作羹⑵,漉⑶菽⑷以為汁。

      萁⑸在釜⑹下燃⑺,豆在釜中泣⑻。

      本⑼自同根生,相煎⑽何⑾太急?

      版本二(出自《三國演義》)

      煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

      本是同根生,相煎何太急?

      作品注釋

      ⑴持:用來。

      ⑵羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

      ⑶漉:過濾。

      ⑷菽(豉):豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

      ⑸萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。

      ⑹釜:鍋。

      ⑺燃:燃燒

      ⑻泣:小聲哭

      ⑼本:原本,本來。

      ⑽煎:煎熬,這里指迫害。

      ⑾何:何必。

      作品譯文

      版本一

      煮豆來做豆羹,過濾的豆子做成汁。豆桿在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。豆桿和豆子本是從同一條根上生長出來的,為什么要相互煎熬逼迫的那么狠呢?

      版本二

      鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

      創作背景

      傳說曹丕做了皇帝以后,對才華橫溢的胞弟曹植一直心懷忌恨,有一次,他命曹植在七步之內作詩一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等其話音落下,便應聲而說出六句詩來。曹丕好不羞愧,只得饒過曹植。因為限止在七步之中作成,故后人稱之為《七步詩》。

      作品鑒賞

      此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,曹植以“豆”自喻,一個“泣”字充分表達了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟后發酵過的豆子,用以制成調味的汁液。“萁”是指豆莖,曬干后用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。后兩句筆鋒一轉,抒發了曹植內心的悲憤,這顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

      此詩之妙,在于巧妙設喻,寓意明暢。豆和豆秸是同一個根上長出來的,就好比同胞兄弟;豆秸燃燒起來卻把鍋內的`豆煮得翻轉“哭泣”,以此來比喻兄弟相殘,十分貼切感人。“本是同根生,相煎何太急”也因此成了千古名句,常被用來批評那些不顧手足情深而骨肉相殘的行為。全詩以萁豆相煎為比喻,控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害。口吻委婉深沉,譏諷之中有提醒規勸。這一方面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反襯了曹丕迫害手足的殘忍。

      當然,此詩的風格與曹植集中的其他詩作不盡一致,因是急就而成,所以談不上語言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來的讀者的稱賞。

      作者簡介

      曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國時期曹魏詩人、文學家,建安文學的代表人物。他是魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石(dàn),曹子建獨占八斗”的評價。自幼穎慧,10歲余便誦讀詩、文、辭賦數十萬言,出言為論,落筆成文,深得曹操的寵愛。

    【《七步詩》賞析】相關文章:

    《七步詩》賞析(13篇)12-28

    《七步詩》賞析13篇12-28

    《七步詩》賞析(匯編13篇)12-29

    《七步詩》賞析(合集13篇)12-29

    搗衣詩賞析12-27

    山中雜詩詩詞賞析11-06

    七步詩讀后感(精選6篇)05-13

    二游詩·任詩原文10-23

    戴望舒的詩10-31

    国产福利萌白酱精品tv一区_日韩亚洲中字无码一区二区三区_亚洲欧洲高清无码在线_全黄无码免费一级毛片
    1. <code id="ya7qu"><span id="ya7qu"><label id="ya7qu"></label></span></code>

      <b id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></b>
      <wbr id="ya7qu"><optgroup id="ya7qu"><strike id="ya7qu"></strike></optgroup></wbr>
    2. <u id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></u>
      中文字幕电影亚洲精品 | 亚洲宅男免费永久 | 中国精品视频久久久久久 | 自拍视频一区二区三区在线 | 亚洲精品高清线久久 | 天天看片免费在线播放 |