1. <code id="ya7qu"><span id="ya7qu"><label id="ya7qu"></label></span></code>

    <b id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></b>
    <wbr id="ya7qu"><optgroup id="ya7qu"><strike id="ya7qu"></strike></optgroup></wbr>
  2. <u id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></u>
    現在位置:范文先生網>資料大全>詩詞名句>《子產卻楚逆女以兵》詩詞鑒賞

    《子產卻楚逆女以兵》詩詞鑒賞

    時間:2024-11-15 07:17:57 詩詞名句 我要投稿
    • 相關推薦

    《子產卻楚逆女以兵》詩詞鑒賞

      子產卻楚逆女以兵(選自《左傳·昭公元年》)楚公子圍聘于鄭,且娶于公孫段氏,伍舉為介①。將入館,鄭人惡之。使行人子羽與之言,乃館于外②。

    《子產卻楚逆女以兵》詩詞鑒賞

      既聘,將以眾逆。子產患之,使子羽辭曰:“以敝邑褊小,不足以容從者,請■聽命③!”令尹使太宰伯州犁對曰:“尹辱貺寡大夫圍,謂圍將使豐氏撫有而室④。圍布幾筵,告于莊、共之廟而來。若野賜之,是委君貺于草莽也,是寡大夫不得列于諸卿也⑤!不寧唯是,又使圍蒙其先君,將不得為寡君老,其蔑以復矣⑥。唯大夫圖之!”

      子羽曰:“小國無罪,恃實其罪⑦。將恃大國之安靖己,而無乃包藏禍心以圖之⑧。小國失恃,而懲諸侯,使莫不憾者,距違君命,而有所壅塞不行是懼⑨。不然,敝邑館人之屬也,其敢愛豐氏之祧?⑩”

      伍舉知其有備也,請垂櫜而入{11}。許之。

      【注釋】 ①卻:使退卻。逆:迎。公子圍:又稱“王子圍”,其時是楚令尹,次年自立為王。聘:《禮·曲禮》云“諸侯使大夫問于諸侯曰聘”。且:將。公孫段氏:鄭大夫,名子石,食邑于豐,又稱“豐氏”,公子圍將要娶其女。伍舉:伍子胥祖父椒舉。介:副使。

      ②行人:主管朝覲聘問的官員。子羽:公子揮,字子羽。館于外:住在城外。

      ③辭:以言辭拒絕。■(shàn):平整地面。古代迎親,新郎本應從女方祖廟迎回新娘,因子產怕楚迎親兵眾乘機偷襲,故在城外整地為■,代替祖廟行迎親之禮。

      ④令尹:即公子圍。太宰:協助令尹掌政的官員。辱:猶言“承蒙”。貺(kuàng):賜給。寡大夫:對別國自稱本國大夫。豐氏:指公孫段女。撫:也是“有”的意思。而:同“爾”,你。室:女以夫家為室。

      ⑤野賜之:謂在城外為■迎女而歸。委:棄。不得列于諸卿:指迎娶不成禮,無顏列于卿位。

      ⑥寧:語助詞。唯是:僅此。先君:此指莊王、共王。老:大臣。此言因辱君命,懼被黜退。其:表示推測,相當于“大概”“可能”。復:復命,回報。

      ⑦恃實其罪:杜預注“持大國而無備,則是罪”。恃,依靠。

      ⑧安靖己:使己安定。無乃:只怕是。

      ⑨失恃:意指鄭國依靠楚而被楚偷襲。懲諸侯:諸侯因鄭被襲得到教訓。距:同“拒”。君:尊稱對方,此稱太宰伯州犁實指公子圍。壅塞:猶言“阻礙”。不行:不遵行。

      ⑩館人之屬:意指鄭是楚往來的旅舍。屬,類。其:豈。祧(tiāo):祖廟。

      {11}垂櫜(gāo):櫜口朝下,以示內無武器。櫜,古時裝武器的口袋。

      【鑒賞】春秋時期,大國與小國的關系往往是大國總想恃強凌弱、滅掉小國,而小國則小心翼翼、步步設防。魯襄公二十七年(公元前546年)晉、楚、宋盟“弭兵”之后,本來兩大國共同享有小國的供奉與朝聘。但由于晉國內部矛盾漸起,爭霸力量也相應削弱,野心勃勃的楚令尹公子圍已不愿再受“弭兵”之盟的約束與晉平分秋色了。對形勢的這種發展,晉國叔向已有預計,他說公子圍“必求諸侯,晉少懦矣,諸侯將往”。

      第一步,楚國想獨吞的是鄭國。公子圍經過精心策劃,陰謀借聘問鄭國并迎娶公孫段氏女兒的機會,率迎親隊伍襲擊鄭國。對此,鄭大夫子產已有所察覺,他令子羽拒絕迎親隊伍入城,而改在城外設■舉行婚嫁儀式。楚國見原定計劃有落空的可能性,當然表示不能接受,便派太宰伯州犁前往交涉。伯州犁的言談始終圍繞著“禮”,一再強調鄭采取“野賜之”的做法很是失禮,將給公子圍帶來不堪設想的后果:不僅與之地位不相稱,嚴重損害其尊嚴,令他無臉回國,更使他愧對祖先,難以立足于朝廷。此番言辭說得頭頭是道,無懈可擊,表面聽來委婉謙和,骨子里卻十分強硬嚴厲。看似強調野外迎親后果嚴重,實則是借此警告鄭國,明示楚斷然不能接受,鄭非改變主意不可!

      面對伯州犁從道義上種種冠冕堂皇的責難,子羽在子產授意之下也針鋒相對,單刀直入。他干脆避開與伯州犁進行關于“禮”與“非禮”的無謂爭執,而一針見血、直截了當地揭露楚以兵眾迎親明擺著是包藏禍心,企圖借機滅鄭,而鄭作為小國,不可不加防備。否則不但傷及鄭,對楚在諸侯中的大國形象也是有損害的。不然,鄭國平時就如同楚國的旅舍一般,任其自由出出進進,現在又是為了什么而敢不讓令尹公子圍進入豐家宗廟呢?其言外之意即是說,造成目前這種局面的責任全在楚而不在鄭,也就順勢把伯州犁的無端指責從根基上推翻了。如此一來,公子圍等深知鄭已有所戒備,最終不得不做出讓步,改為請求“垂櫜而入”,以稍稍挽回失去的面子。

      子羽的外交辭令委婉得體,柔中寓剛,干脆爽捷地揭穿了楚國包藏的禍心,不愧是“善于辭令之美”的典型。

      ■妙評子羽從直叫破,妙絕!伯州犁語,亦甚腴、甚蒼、甚委、甚勁。

      ——清·金圣嘆《天下才子必讀書》卷二

      此番欲得志于晉,唯有乘鄭許婿之約,借親迎徒眾,襲取其國以通諸侯南向之路耳。篇中“將以眾逆”四字,奸謀畢露。若論親迎舊典,鄭似無可措辭。乃子產全不理論是禮非禮,硬使行人以■為請,俟其說長道短,造作許多體面話頭。然后單刀直入,抉破行詐隱衷。且以鄭失國,楚失信,俱引作不設備之罪,令垂涎者無處著手,只得將錯就錯而行,好不掃興。左氏辭命,每以句句分釋見奇,此卻以不分釋為分釋,尤其奇也。

      ——清·林云銘《古文析義初編》卷一

      州犁婉而辣,子羽直而曲,兩人辭令,亦是勁敵。一個懷著鬼胎,恐人覺破;一個偏要覺破,不使他懷。故強者有時必藉于婉,弱者有時必尚乎直也。此辭令之因事見長,而后為工耳。

      ——清·李駿巖《左傳快讀》卷十四

    【《子產卻楚逆女以兵》詩詞鑒賞】相關文章:

    詩詞鑒賞05-29

    《對酒》詩詞鑒賞03-17

    塞下曲詩詞鑒賞10-24

    《西村》詩詞鑒賞02-22

    李煜詩詞鑒賞04-28

    思鄉的詩詞及鑒賞10-01

    詩詞鑒賞高中09-28

    《春望》詩詞鑒賞09-25

    《天凈沙·秋思》詩詞鑒賞08-21

    【精選】李賀經典詩詞鑒賞10-27

    国产福利萌白酱精品tv一区_日韩亚洲中字无码一区二区三区_亚洲欧洲高清无码在线_全黄无码免费一级毛片
    1. <code id="ya7qu"><span id="ya7qu"><label id="ya7qu"></label></span></code>

      <b id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></b>
      <wbr id="ya7qu"><optgroup id="ya7qu"><strike id="ya7qu"></strike></optgroup></wbr>
    2. <u id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></u>
      夜夜精品一区国产 | 亚洲国产一区二区在线观看 | 久久免费视频二区 | 日本免费更新一二三区不卡 | 亚洲色国产观看在线另类 | 亚洲成a人v电影在线观看 |