1. <code id="ya7qu"><span id="ya7qu"><label id="ya7qu"></label></span></code>

    <b id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></b>
    <wbr id="ya7qu"><optgroup id="ya7qu"><strike id="ya7qu"></strike></optgroup></wbr>
  2. <u id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></u>
    現在位置:范文先生網>文史論文>英語論文>“拼文化”是什么意思?

    “拼文化”是什么意思?

    時間:2022-08-08 12:44:11 英語論文 我要投稿
    • 相關推薦

    “拼文化”是什么意思?

      我的剃須刀沒電了,于是去附近的超市買電池,貨架上有四、五種品牌,好象都不錯,正在猶豫中,突然看到有一種電池的英文品牌叫Duracell(中文品牌叫金霸王),感覺這個名稱很招人喜歡(dura表示耐用,cell表示電池),于是掏錢買了四節。回家的路上,我一邊走,一邊想,這個品牌起的很有學問,應當為它專門寫一個帖子。

      各位都知道,中國商品已經大量進入國際市場,由于物美價廉,受到各國消費者的喜愛。不過據我觀察,中國商品有一個共同的毛病,那就是英文品牌起的不好,基本上都是將中文名稱直接翻譯為英文名稱。比如有一種浙江生產的“金龍”牌兒童自行車,是銷往美國的,生產廠商為了省事,沒有為這種自行車再起一個英文品牌,而是直接將“金龍”翻譯成英文Gold Dragon,作為商品的品牌。

      這樣做,表面上看好象沒有問題,但是如果我們上升到文化層面,就會發現有很大的問題。在中國的傳統文化中,龍是吉祥的動物,幾乎所有中國人都喜歡龍,但在歐美傳統文化中,龍卻是邪惡的動物,在《英漢詞典》中,dragon除了表示龍之外,還表示兇惡、殘暴、嚴厲的人。美國的父母,肯定不想給他們的孩子買一輛“邪惡的”自行車,因此我說Gold Dragon這個品牌在文化層面上是失敗的,可能會影響到這種自行車在美國市場的銷量。

      看到這里,有的朋友可能不以為然,認為我是小題大做。其實我們可以換個角度想想,比如您想買奶糖,商店里有兩種,一種叫“大白兔”奶糖,一種叫“癩蛤蟆”奶糖,請問您想買哪一種?我想絕大多數顧客都會買前者。這種現象,表面看上去是語言問題,實際上是文化問題。

      記得以前有一次,我向已故的北外西班牙語系王復山教授(我的葡萄牙語啟蒙老師)請教一些翻譯問題,王教授講,張三搞翻譯,李四也搞翻譯,兩個人的水平相當,很難拼出個高低,此時拼什么?就是拼文化,誰的文化底子厚,誰就能高出對手一大塊。當時我還不太理解這句話,經過這些年的學習與實踐,我現在真的明白了,搞翻譯,歸根到底就是拼文化。

      作者:張宏(info@italian.org.cn)




    【“拼文化”是什么意思?】相關文章:

    Hr是什么意思?08-17

    創客教育是什么意思08-18

    夢見寫名字是什么意思12-08

    普通青年不拼爹拼什么08-22

    拼一拼,算一算08-16

    夢見死人叫我的名字是什么意思12-07

    圖形的拼組08-16

    圖形拼組08-16

    拼組圖形08-16

    拼積木作文05-14

    国产福利萌白酱精品tv一区_日韩亚洲中字无码一区二区三区_亚洲欧洲高清无码在线_全黄无码免费一级毛片
    1. <code id="ya7qu"><span id="ya7qu"><label id="ya7qu"></label></span></code>

      <b id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></b>
      <wbr id="ya7qu"><optgroup id="ya7qu"><strike id="ya7qu"></strike></optgroup></wbr>
    2. <u id="ya7qu"><bdo id="ya7qu"></bdo></u>
      久久综合亚洲色hezyo社区 | 亚洲欧美日韩人成在线播放 | 日本搔妇在线视频 | 在线看亚洲十八禁网站 | 亚洲精品福利在线观看AV | 色综合久久中文综合网 |